Di Pengawas, Rorschach adalah diingatkan oleh Komedian lelucon dia mendengar sekali:
"Mendengar lelucon sekali: Pria pergi ke dokter. Kata dia's tertekan. Kata kehidupan keras dan kejam. Mengatakan ia merasa sendirian di sebuah mengancam dunia di mana apa yang ada di depan adalah jelas dan pasti. Dokter mengatakan, "Pengobatan sederhana. Badut besar Pagliacci di kota malam ini. Pergi dan melihat dia. Yang harus menjemput anda." Pria itu menangis. Berkata, "Tapi dokter...saya Pagliacci."
Ini sebenarnya lelucon di luar Pengawas? Dan jika itu, itu pernah diceritakan dalam cara yang layak tawa dan roll pada snare drum?
Akar ini lelucon yang sangat tua, dan hal itu telah melekat pada berbagai badut sejak awal. Seperti dicatat di sini:
Yang's sebuah cerita yang terkenal, kadang-kadang dikatakan sebagai sebuah lelucon, sering terkait sebagai fakta. It's benar-benar pola dasar ", badut sedih" cerita, dan memang persis sama kisah yang telah diberitahu dari lainnya badut, terutama Swiss badut Grock (Charles Wettach, 1880-1959). [Di sini][1] adalah salah satu versi yang mendahului Pengawas, kepada komedian [Joseph Grimaldi][2]: Ini adalah kata dari Grimaldi bahwa ia merasa karyanya begitu tajam bahwa segera setelah penampilannya lebih, ia pensiun ke sebuah sudut dan menangis tersedu-sedu. di Sini adalah orang yang lembut hati dan murah hati impuls. Ada cerita tentang dia yang telah turun temurun oleh banyak generasi badut. Ini melanjutkan dengan mengatakan bahwa setelah Grimaldi menjadi sangat sakit dan sedih. Dia pergi untuk berkonsultasi besar London spesialis. Orang besar tampak dia dan kemudian berkomentar:
"Pergi untuk melihat Grimaldi, dan tertawa sendiri dengan baik."
badut menatapnya sedih dan menjawab:
"saya Grimaldi." [Versi lain][3] telah menceritakan badut [Grock][4]: cerita anda mungkin atau mungkin tidak pernah mendengar menceritakan bagaimana, pada pertengahan tahun 1930-an atau sekitar itu, yang prematur tua-mencari pria meminta sopirnya untuk mengantarnya ke ruang konsultasi Charles Prelot, Akademisi, sesepuh dari perancis psikolog dan anda nama itu, yang'd set up nya trading pad di sebuah istana kecil di belakang Quai d'Orsay. Setelah setengah jam-an dari biasa omong kosong, itu muncul bahwa khawatir pasien sangat kaya, akut depresi, dan diberikan untuk serangan dengan botol, dan barang-barang yang berbau adas manis bola. Dia tetap agak samar-samar tentang di mana nya roti berasal dari.
wajah besar sarjana menyala. Ia melihat kedua masalah dan obat sebelum anda bisa mengatakan dua ribu franc.
"Apa yang anda butuhkan," dia berkata, "adalah perubahan. Pergi keluar dan menikmati diri sendiri. Menghabiskan sedikit uang. Mulai malam ini. Membeli tiket ke Olympia. Tertawa dengan Grock untuk dia, anda harus mengakui, terbesar badut di Perancis, jika tidak seluruh dunia.
pasien menggelengkan kepalanya. "tidak Mungkin," katanya. Bagaimana itu?
"Karena," kata pria itu mendesah dalam-dalam, "saya Grock." Versi lama dapat ditemukan dalam puisi "[Reir Impact][5]" atau "Tertawa, Menangis," oleh [Juan de Dios Peza][6]. Itu dimulai: Una vez, ante un médico famoso, llegóse un hombre de mirar sombrío: «Sufro le dijo un mal tan espantoso como esta palidez rostro del mío.» Atau Sekali, sebelum seorang dokter terkenal, tiba ada seorang pria yang muram sikap. "saya menderita," dia berkata, "sebuah kejahatan yang menakutkan seperti pucat dari wajah saya." Dokter tentu saja menunjukkan bahwa ia pergi melihat badut besar Garrick: "semua orang yang melihat dia mati tawa," dan "dia telah menakjubkan artistik hadiah." Dan orang itu menjawab: ¿Y a mí, saya hará reír? ¡Ah!, sí, os lo juro, él sí y nadie más que él; mas... ¿qué os inquieta? Sebagaií dijo el enfermo no me curo; ¡Yo kedelai Garrik!... Cambiadme la receta.
Dalam Bahasa Inggris: Dan saya, dia akan membuat saya tertawa? "Ah, ya, aku bersumpah kepada anda, dia akan, dan tidak ada yang lain dari dia, tapi...apa yang mengganggu anda?"
pasien mengatakan, saya tidak akan pulih dengan demikian: saya Garrick! Mengubah resep. Sejak itu puisi dapat ditemukan here, lelucon itu sudah setidaknya 100 tahun ketika Alan Moore yang digunakan itu. Ada's bahkan [versi][7] yang referensi nonspesifik ", badut" dari tiga tahun sebelum Pengawas diterbitkan. terganggu pria berseru, "Tapi Dokter, saya badut!" masing-Masing dari kita, bahkan badut, adalah subjek untuk periode depresi dan blues. Ini juga membuat jelas bahwa, bahkan sebelum Pengawas, konteks pada umumnya lebih lucu dan lebih filosofis. Jadi tidak ada snare drum.
Perlu dicatat bahwa kata Pagliacci [berarti][8] ", badut," dan dengan demikian dapat berdiri di untuk generik badut. Hal ini juga sangat mungkin referensi (langsung atau tidak langsung) untuk opera [Pagliacci][9]. Secara khusus, subyek Smokey Robinson and the Miracles' "air Mata Badut" cukup apropos dan mungkin telah melayani sebagai inspirasi: seperti Pagliacci apa
saya mencoba untuk menjaga saya menyembunyikan kesedihan
Tersenyum di mata publik
Tetapi dalam kesepian kamar saya menangis
Ini dicerminkan dalam opera asli. Canio memainkan peran Pagliaccio, atau "Badut," badut di sebuah sirkus. Ia telah menemukan istrinya dengan pria lain, dan "didera kesedihan." [terjemahan][10]: CANIO:Melakukan bermain! Sementara saya disiksa dengan kesedihan,
tidak tahu apa yang saya katakan atau apa yang saya lakukan!
namun...aku harus...ah, memaksa diri untuk melakukannya!
Bah! Anda bukan manusia!
Anda Pagliaccio!
mengenakan kostum, bubuk dan cat:
orang-orang yang membayar dan ingin tertawa.
Dan jika Harlequin mencuri Columbine,
tertawa, Pagliaccio, dan semua akan bertepuk tangan anda!
Mengubah semua air mata dan penderitaan menjadi melucu:
dan ke meringis anda menangis dan rasa sakit anda...
Tertawa, Pagliaccio, anda cinta hancur!
Menertawakan kesedihan yang telah menyewa hati anda!
(Berduka, dia keluar melalui tirai.) Dari ini, Pagliaccio (atau serupa Pagliacci) telah menjadi sesuatu dari budaya stand-in untuk badut sedih, pemain yang menangis di dalam saat membuat orang lain tertawa. Seperti nya yang jelas nama untuk mengasosiasikan dengan Grimaldi "lelucon."
Ya.
It's telah diberitahu tentang George Fox, "Amerika Grimaldi"— yang sayangnya berakhir hari-harinya di rumah sakit jiwa, yang telah perlahan-lahan meracuni selama bertahun-tahun oleh tingginya kadar timbal dalam greasepaint.
Seperti yang diceritakan di sini:
salah Satu cerita tersebut diceritakan dari George L. Fox, salah satu mimes dan pantomimists. Ia mengatakan bahwa ia pergi ke seorang dokter untuk mencoba untuk menyingkirkan dirinya gigih kasus depresi. Setelah pemeriksaan yang diungkapkan tidak ada yang organik salah, dokter menyarankan pasiennya untuk pergi dan tertawa di George Fox. Pasien sedih menjawab, "saya George Fox."
"Lelucon yang Bagus. Semua orang tertawa. Roll pada snare drum. Tirai." berlapis dengan ironi, karena cerita ini di sini adalah tidak benar-benar sebuah lelucon, tapi sebuah perumpamaan. Memutar sebuah lelucon terkenal ke sebuah perumpamaan yang memberitahu pembaca lebih banyak tentang karakter Komedian adalah salah satu contoh mengapa Pengawas sangat baik tertulis.
Anda lihat, badut sedih-kisah yang diceritakan kembali oleh Obie adalah lelucon, karena seperti semua lelucon yang baik mengandung logis mixup dan berakhir pada yang kuat lucunya. Dokter memberitahu seorang pria untuk melihat badut—manusia adalah badut. Lelucon ini, karena sebagian besar untuk bagaimana mereka ditulis, akan mendapatkan tertawa dari orang-orang di dunia nyata—dan anda dapat memberitahu mereka semua lelucon karena selama anda tidak mengubah mekanisme/dasar-dasar lelucon, anda dapat mengubah banyak konten dan masih berakhir dengan lucu lucunya. Misalnya:
pria kesepian duduk di sebuah bangku di tepi sungai, memandang sendu di air.
"Apa yang salah dengan anda?" kata pria lain yang lewat. "aku't menemukan cinta, tidak peduli seberapa keras aku mencoba." kata pria itu. "Konyol!" mencemooh lewat, seolah-olah dengan refleks. "di Sini, ambil 2 koin emas dan menghabiskan malam di rumah bordil di jalan—yang'll semacam anda keluar". "Tidak baik..." kata pria itu di bangku cadangan. "aku've telah berjalan rumah bordil itu selama 14 tahun."
Yang sama berlaku bagi wanita yang terus-menerus khawatir tentang masa depannya, yang juga seorang peramal, atau apa pun kondisi mental/layanan combo yang dapat anda pikirkan. Ini semua adalah di hati mereka lelucon yang sama. Namun tidak satupun dari mereka akan cocok sebagai pengganti drop-in untuk cerita di Watchmen karena di sini ada perbedaan yang halus. Pagliacci tidak hanya sedih - dia adalah apatis terhadap kehidupan itu sendiri:
Pria pergi ke dokter. Kata dia's tertekan. Kata hidup terasa berat dan kejam. Mengatakan ia merasa sendirian di sebuah mengancam dunia di mana apa yang ada depan adalah jelas dan pasti. Dokter mengatakan, "Pengobatan sederhana. Besar badut Pagliacci di kota malam ini. Pergi dan melihat dia. Yang harus memilih anda." Pria itu menangis. Berkata, "Tapi dokter...saya Pagliacci."
Ini adalah kisah tentang seorang pria yang melihat hidup apa adanya—yang keras dan kejam—yang ditekankan oleh tindakan yang di panel. Dokter mengatakan kepadanya untuk pergi dan melihat badut, karena meskipun itu tidak memberikan solusi untuk kondisi yang mendasari, itu akan memberikan gangguan dari kekerasan/kekejaman dari kenyataan. Tapi ide ini tidak digunakan untuk Pagliacci, karena ia tidak akan terganggu seperti orang lain dengan humor. Ia adalah gangguan.
Dan ini semua ikatan dalam Comedian's karakter, yang adalah apa yang Rorschach adalah mencoba untuk memberitahu kami dengan cerita ini. Dia berjuang untuk keadilan karena ia tidak't terganggu seperti orang lain. Itu adalah alasan mengapa dia menjadi seorang superhero. Jika anda sekarang membaca dua panel pertama di cahaya lelucon, itu harus jauh lebih jelas apa yang Rorschach adalah mencoba untuk mengatakan, dan mengapa ini bukan lelucon belaka.
"Anda Pagliaccio! Memakai kostum, bubuk dan cat: orang-orang membayar dan ingin tertawa. Dan jika Harlequin mencuri Columbine, tertawa, Pagliaccio, dan semua akan bertepuk tangan anda! Mengubah semua air mata dan penderitaan menjadi melucu: dan ke meringis anda menangis dan rasa sakit anda... Tertawa, Pagliaccio, anda cinta hancur! Menertawakan kesedihan yang telah menyewa hati anda! (Berduka, dia keluar melalui tirai.)"—'Vesti la giubba' (bahasa inggris: "memakai kostum") dari Ruggero Leoncavallo's 1892 opera *Pagliacci*
"lelucon yang Bagus. Roll pada snare drum. Semua orang tertawa. Tirai."
Rorschach't mengatakan bahwa lelucon yang dia bilang adalah satu yang baik, dia's mengatakan bahwa Pagliacci adalah lelucon untuk orang-orang di sekelilingnya, baik di dalam dan luar panggung yang mencerminkan Rorschach's melihat dari Keene act. Semua ORANG tertawa. "punchline" bahwa Komedian itu menunggu isn't tradisional lucu... lucunya adalah bahwa ada tidak ada melarikan diri dari jalan yang ia diletakkan sebelum dirinya sendiri, senang-menyerahkan dan "melakukan" hanya untuk menemukan itu membawa dia kosong tersenyum. Dengan cara yang sama, Rorschach adalah "di terlalu dalam" untuk bergoyang dari ekstrim moralisme sekarang, jadi dia juga dipaksa untuk "memakai cat dan kostum" dan melakukan bagian-nya. Dan sebagai tirai ditutup pada cerita's Auguste (Komedian), tirai terbuka untuk kami Pagliacci (Rorschach).
Lelucon yang bahkan lebih tua dan tanggal kembali pada akhir abad XVII, ketika lelucon tentang dokter dari Perancis di fashion. Protagonis adalah seorang aktor italia "Commedia dell'Arte" yang dalam hidup memainkan peran Arlequin. Sama developement seperti di atas.