第4話「四月は君の嘘」では、香織が本番前に「Elohim, Essaim...」と祈りを捧げます。エロヒム、エッサイム...私はあなたにお願いします。これはどういう意味ですか?
Elohim"とEssaim"の2つの言葉には様々な意味があります。 しかし、私は次のように考えています。
このRedditのスレッドから。
黒魔術書]2やイタリアの[イル・グラン・グラント][3]にも似たような言葉が出てきます。 イタリアの[Il Grand Grimoire][3]にも同様の表現があります。 数回の翻訳と 書き起こしてみると、こうなります。
"Eloim"は "神"または "Powers"、"Essaim"は、"Locusts"または"Swarm"かもしれません。
と考えています。 彼女は悪魔や天使や神に自分の魂を差し出して、その代わりに 観客を魅了するために。 と考えています。 これはファウストではなく、契約を真剣に扱ったものではありません。日本人がキリスト教の神話を崇拝するのは、西洋が東洋の神話を崇拝するのと似ています。事実上、彼女は西洋の作品で誰かが自分の「気」を呼び出すのと同じことをしているのです。(10代の男の子が外国の神秘主義を好むのと同じです。)
[3]: http://www.esotericarchives.com/solomon/Il_Grand_Grimoire.pdf
[エロヒム]1はヘブライ語で、1) "gods" in plural, or 2) "godを意味します。" "El" (אֵלִי) と "Eloi" (אֶלֹהִי) は "God," であり、 "-him" 接尾辞 (הִים) で複数形になります。 つまり、文字通りには複数の"gods"を意味しますが、ただし、一神教であるユダヤ・キリスト教の神を指すという特殊な場合にも使われます。これはヘブライ語聖書に2602回出てきます。
柱間千寿が書いたような、"powers"という意味ではありません*。
エッサイム]3"はフランス語で"swarm."という意味ですが、この言葉はヘブライ語にはありません。